Szeptember 1.-én, a dunaszerdahelyi tüntetéssel egy napon, az RMDSZ Szabadelvű Köre nevében elküldtem a platformunk szlovák nyelvtörvény módosításai ellen tiltakozó nyilatkozatának angol verzióját az Európai Bizottságnak (magyar verzió itt). Pontosabban José Manuel Barosso, a bizottság elnöke, és Leonard Orban, a soknyelvűségért felelős biztos kapta meg az állásfoglalásunkat a hivatali emailjére.
Néhány nappal ezelőtt kaptunk választ a Bizottságtól. A szöveg értékét az is adja, hogy az EB eddig ritkán és szűkszavúan nyilatkozott a kérdéssel kapcsolatosan. Az alábbiakban közlöm a választ, teljes terjedelmében:
From: Adam.Tyson [at] ec.europa.eu
To: czikatihi [at] yahoo.com
Sent: Mon, October 12, 2009 5:47:26 PM
Subject: Reply to your e-mailsA(09)1095
BARROSO(2009) A/6065Dear Mr. Czika,
Thank you for your e-mails of 1st September 2009 addressed to President Barroso and to Commissioner Orban concerning the declaration of the Liberal Platform of the Democratic Alliance of Hungarians in Romania on the recently adopted Slovak Language Law. They have asked me to reply.
The European Commission is aware of the amendment to the Act on the State Language of the Slovak Republic of 15 November 1995, adopted by the National Council of Slovak Republic on 30 June 2009, which came into force on 1 September.
As you may know, there is no Community law regulating the use of languages within the Member States, nor does the Treaty provide powers for the adoption of such provisions. The Member States remain the decision-makers with respect to their internal language policy, including regional and minority languages, for which the Council of Europe’s European Charter for Regional or Minority Languages provides a comprehensive framework.
However, the protection of persons belonging to national minorities is an integral part of the respect for human rights, which is one of the principles on which the Union is founded, as reflected in Article 6 of the EU Treaty. Member States should use all legal instruments available to them in order to guarantee the rights of the persons belonging to national minorities in accordance with their constitutional order and international law obligations.
The new law is very broad and its analysis by the Commission services is still ongoing, so that it is impossible at this stage to foresee all the potential implications. For these reasons the phase of implementation will be all the more important.
In this respect I welcome very warmly the recent Joint Statement of the Prime Ministers of Slovakia and Hungary in which they expressed their willingness to cooperate effectively for the respect and implementation of the rights of minorities and to welcome the High Commissioner on National Minorities of the OSCE to perform an active assistance and monitoring role throughout the implementation of his recommendations.
In this context, you may be aware that the European Commission develops a strategy to promote multilingualism in the European Union which covers official, national, regional, minority and migrant languages. The Communication of September 2008 “Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment”, confirms Commission’s support for all languages spoken in the Community, including the languages spoken by minorities.
This strategy is implemented in close cooperation with the Member States. I am confident that the authorities of Slovakia will act in conformity with the values that are common to all
European Union Member States.Yours sincerely,
Adam Tyson
Head of Unit
European Commission – Directorate General for Education and Culture
Unit 01 – Policy and interinstitutional coordination
http://europa.eu.int/comm/dgs/education_culture/index_en.htm






Eloszor is jo, hogy legalabb valaszoltak, tehat valami erdekeltseg csak letezik….De a valasz egyertelmu, felreteve minden mas kordialis megnyilvanulast, az “EU ebben titeket nem segithet”. Es igazuk is van, hisz nem ez a feladatuk. Maskepp az egyeb ilyen nem tom milyen Nyelvi CHartak amugy is a soft-law reszei, tehat nem igazan hivatkozhat az atlag pali rajuk. Amig Franciao. meg szarabbul banik a kisebbsegeivel, mint Szlovakia, addig nem igazan lesz EU valasz. Amugy is ez nagyon kenyes kerdes vilagszerte es az ENSZ szinten is csak valami effele Declaration vagy micsoda letezik. Magyaran ures szavak, papirra vetve, amiket jol belaktatott mukik alairtak and solemnly declared valamifele konferencian.
Na de legalabb valaszoltak, ami ertekelheto, de ez ugyis majd attol fugg, hogy mit tesznek a szlovakok odahaza es a magyar es szlovak korman, hogyan egyezkedik.
Annyiban európai és értékes, hogy válaszoltak, amennyiben az udvariasság a legelterjedtebb érték az EU-ban és intézményeiben. Mert ezt a levelet egy szóban is megírhatta volna Tyson: szopás. Na és az az üres kis marketingakció a többnyelvűségi stratégiájukról, amiről nem említ semmi konkrétat, az meg a szopatás.
Az utolsó mondat meg kész cinizmus: “I am confident that the authorities of Slovakia will act in conformity with the values that are common to all
European Union Member States.” – mégis mi a tökömre alapozza a bizalmát, miután a szlovák hatóságok kiutasították egy másik uniós tagállam köztársasági elnökét?
@ gashicsavargo
Pontosítsuk a dolgokat. Az EU-nak jelen pillanatban nincs kisebbségi vagy jogokat védő közösségi jogszabálya. Az EU-nak csupán diszkriminációellenes direktívája van, amely a kisebbségi jogok csak egy kis részét fedi le. A charták amelyekről beszélsz, azokat a 47 tagállamú Európa Tanács (ET) keretén belül dolgozták ki. Ezekből kettő van: az erősebb Európai Regionális és Kisebbségi Nyelvek Chartája (elfogadva 1992, Románia ratifikálta 2008) illetve a valamivel gyengébb Nemzeti Kisebbségek Védelméről szoló Keretegyezmény (elfogadva 1995, Románia ratifikálta 1998). Honlapjaik:
European Charter for Regional or Minority Languages:
http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/default_en.asp
Framework Convention for the Protection of National Minorities (FCNM):
http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/default_en.asp
Ezek közül mindkettő ratifikálás után kötelező érvényű. Mindkettő román jogszabály is jelenleg. Az igazán érdekes az első közüllük amelyet tavaly tavasszal sikerült az RMDSZ-nek ratifikáltatni a parlamenttel. Ebben olyan nyelvhasználati jogok találhatók amelyek egy kicsikét kibővítették a román törvényeket, alulról súrolják a kulturális autonómia elismerésének szükségességét, de ennél tovább ezek sem mennek.
DE ismétlem, egyiknek sincs semmi köze az EU-hoz. Az EU-nak máig nincs kisebbségvédelmi keretszabálya. Egyelőre nem is valószínű, hogy lesz. Az EU ugyanakkor csatlakozó államok esetében felhasználja az ET két chartája periodikus jelentéseit. Lehetséges, hogy idővel ezt a két chartát az EU is magáévá teszi, de ezentúl nem fog merészkedni. Vannak azonban EU-s programok amelyek a kisebbségi nyelveket hivatottak segíteni. Ilyen pl. az EU által finanszírozott Kevésbé Használt Nyelvek Európai Irodája:
http://www.eblul.org/index.php?lang=hu
@ kottyantó
A Bizottságnak sajnos igaza van mikor azt mondja, hogy nincs jogi felhatalmazása a kérdésben való állásfoglalásra hisz máig nincs közösségi jogszabály amelyet felügyelve véleményt formálhatna. Ezért marad az udvariasság, a “figyeljük”, “reméljük’, “szorgalmazzuk”, “európai értékek”, stb. Hangulatváltás már érzékelhető, hisz évekkel ezelőtt még ez sem volt. Amióta a kelet európai államok csatlakoztak egyre nagyobb a nyomás ez irányba az Európai Parlamentben is. Amúgy a 2008-ban módosított francia alkotmány az ország történetében először elismeri a regionális nyelvek létezését és védelmének fontosságát. Ha a görögök is mertörnek van esély a közösségi szintű továbblépésre. Sólyomot nem utasították ki, hanem diplomáciai úton felkérték, hogy ne jöjjön akkor és oda ahová akart. Részben Sólyom is hibás ebben szerintem, mert tudatosan hajtja magát “magánlátogatásai” által ilyen helyzetekbe. A kiutasítás mást jelent, sokkal durvább, jogi cselekedet. A nyelvtörvény mindenesetre más kérdés. Kettőt nem kell keverni, még akkor sem ha ugyanannak az általános magyarellenes hangulatnak az eredményei.
A Tyson által említett jelentés létezik, nem kamú. Itt olvasható magyarul is:
http://ec.europa.eu/education/languages/news/news2853_en.htm